-
2021 ichLinks Open Archive Contest
ICHCAP is planning to hold ichLinks Open archive contest from October 25 to November 25. ichLinks Open archive aims to be performed as a channel for discovering and sharing the ICH stories around our daily lives. Safeguarding ICH needs our interest and attention rather than special people or devices. Through diverse viewpoints from the public, ichLinks Open Archive would like to meet various ICH stories with various aspects and the value of cultural diversity. ICHCAP will select a total of 51 winners and give them prizes. The awards to be offered in each category are; First Prize for 1 person, The second Prize (10 people), The third Prize (40 people). The contest is open for everyone. Applicants can join the ichLinks platform through SNS and register their submissions. ICHCAP expects that the contest will help raise public awareness of ICH in their daily lives, which leading ICH safeguarding. 03/03/2022 -
Held the 2nd ichLinks Executive Committee
The Committee meeting screen © ICHACP The 2nd ichLinks Executive Committee was held online on December 9, 2021 (Thursday), from 2 pm to 5 pm (KST). Twelve Partner Organizations (Malaysia, Mongolia, Vietnam, Bhutan, Singapore, Uzbekistan, India, Kazakhstan, Cambodia, Kyrgyzstan, Tajikistan and Fiji) participated and had a fruitful discussion. The Committee was chaired by Dr. Rustam Muzafarov, Deputy Chairman of Kazakhstan National Committee for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage, who was elected at the first Committee meeting in June. The agenda discussed were as follows. [Agenda 1] Share ichLinks Project Guidelines [Agenda 2] Reports on 2020-2021 ichLinks support projects’ results and suggestions to improve ichLinks [Agenda 3] Reports on 2021-2022 ichLinks support projects’ plans and suggestions to improve ichLinks [Agenda 4] ichLinks’ mission, vision, roadmap and suggestions for future programmes (ICHCAP) [Agenda 5] Adopt Operational Rules on ichLinks Executive Committee Dr. Rustam Muzafarov, Chairperson of the ichLinks Executive Committee © ICHCAP ICHCAP, the Secretariat of the ichLinks platform, shared ichLinks’ mission, vision and the 1st phase roadmap (2020-2025), and also explained each stage’s goals and activities. In addition, cooperative projects that all Partner Organizations can participate in was proposed. In particular, the programme for artisans’ networking to share good practices of sustainable development through modernization and commercialization of traditional crafts was supported by many Partner Organizations. Proposed programme for exchange of traditional artisans © ICHCAP Partner Organizations also proposed several cooperative projects such as joint research on shared ICH elements, multilingual translation of ichLinks content, and establishment of a common archive on the theme of traditional music and musical instruments. Furthermore, the Partner Organizations expressed great interest in the archive management package that is being developed by ICHCAP this year. The Chairperson, Dr. Muzafarov expressed his special thanks to ICHCAP for initiating the ichLinks project. He mentioned that ichLinks opened a new chapter in the safeguarding of ICH. He also pointed out that the general public in Kazakhstan is starting to take an interest in ICH and understand the need to safeguard ICH through ichLinks. ICHCAP plans to share the results of the 2nd Executive Committee with all Partner Organizations and hold a working-level meeting early next year as soon as the archive package development is completed. Also, the cooperative projects proposed during the meeting will be further elaborated and be implemented in collaboration with Partner Organizations next year. 03/03/2022 -
Heritage and Our Sustainable Future Online Conference
ICHCAP is recruiting the new Partner Organizations for ichLinks, an ICH Information-Sharing Platform in the Asia-Pacific. ichLinks was opened in March 2021 as an online platform(www.ichlinks.com) that provides services related to ICH in cooperation with UNESCO Member States in the Asia-Pacific region. So far, about 9,000 archive data and 38 special contents are being serviced. Partner Organizations are designated among the representative institutions in charge of collecting and managing ICH data of each country. So far, ichLinks has partnered with 12 organizations in 12 countries, and the list of current Partner Organizations can be found here. When designated as a Partner Organization, it can take part in the Executive Committee, and share the ICH data possessed by the organization through ichLinks. Moreover, it can receive the financial and technical supports for building an ICH database, developing ICH content, recruiting project staff, purchasing necessary equipments or IT consultation, upon their request. Organizations wishing to apply can fill out the attached application form and submit it to the ichLinks Secretariat (ichlinks.secretariat@gmail.com) by 25 March 2022 (Fri). We look forward to your participation. 03/03/2022
-
ཞྭ་ནག་ནང་འཆམ།
རིམ་གཉིས་ཟབ་མོའི་རྣལ་འབྱོར་ལུ་ ཡུན་རིངམོ་སྦེ་བཞུགས་ཏེ་ རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་རང་རྒྱུད་ ཉོན་མོངས་པའི་དགྲ་བོ་ དུག་ལྔ་དབྱིངས་སུ་བསྒྲལ་ཞིནམ་ལས་ གཞན་རྒྱུད་བསད་གསོ་འབད་ནུས་པའི་རྒྱལ་པོ་ ནུས་མཐུ་ཅན་ རྒྱ་གར་འཕགས་པའི་ཡུལ་གྱི་གྲུབ་ཆེན་ ཏིལླི་པ་དང་ནཱ་རོ་པ། བོད་ཀྱི་གྲུབ་ཆེན་རྗེ་འབངས་ཉེར་ལྔ་དང་། ལྷ་ལུང་དཔལ་གྱི་རྡོ་རྗེ། གྲུབ་ཐོབ་ཀུན་དགའ་ལེགས་པ། ཞིང་ འདིའི་མཐུ་ཆེན་བླ་མ་ངག་དབང་རྣམ་རྒྱལ། མཁན་ཆེན་བསོད་ནམས་འོད་ཟེར། རྒྱལ་སྲས་བསྟན་ འཛིན་རབ་རྒྱས་ལ་སོགས་པ་གྲུབ་བརྙེས་ཀྱི་གོང་མ་ཚུ་གིས་ བསྟན་འགྲོ་ལུ་གནོད་པའི་སེམས་ཅན་ ལས་ངན་འཚབ་ཆེན་བསགས་ཏེ། དམྱལ་བའི་གནས་ལུ་ ཡུན་རིངམོ་སྦེ་སྡུག་བསྔལ་མྱོང་ནི་ཨིན་མི་ལུ་ སྙིང་རྗེ་གིས་མ་བཟོད་པར། དེ་ཚུ་ བཏུལ་ནི་གི་ཐབས་ལུ་ གསང་སྔགས་དྲག་པོ་བདུད་ཀྱི་ཆས་དང་འདྲ་བའི་ དབུ་ཞྭ་གནགཔོ་གསོལ་ཏེ། རྒྱུད་ལས། དེ་ཕྱིར་སྙིང་རྗེ་བསྐྱེད་པར་བྱ། །ཞེས་དང་། བསྒྲལ་བའི་ཞིང་དེའང་ཕན་བདེའི་རྒྱུར་འགྱུར་བ་སྟེ། །འདི་དག་བསྒྲལ་བར་བྱས་ནས་ནི། །དམྱལ་བའི་གནས་སུ་ཡུན་ཐུང་གྱུར། །ཟེར་ བསྟན་འགྲོ་ལུ་གནོད་པའི་ ཞིང་བཅུ་ཚང་བའི་དགྲ་བགེགས་ཆ་མཉམ་ར་ ཐལ་བར་བརླགས་དོ་བཟུམ། ད་ལྟོ་འདི་ནང་ཡང་ བདུད་ཀྱི་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བར་བྱེད་པའི་ དཔལ་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ་ལྷ་མངས་ཀྱི་སྒྲུབ་མཆོད་ཆེན་མོའི་སྐབས་ལུ་ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་གར་འཆམ་མི་ཚུ་ ལྷའི་ང་རྒྱལ་གསལ་དག་ བརྟན་གསུམ་དང་ལྡན་པའི་སྒོ་ལས་ དྲག་པོའི་ཆས་དབུ་ཞྭ་གནགཔོ་བཞེས། ཡེ་ཤེས་མགོན་པོའི་ འཕྲིན་ལས་དྲག་པོ་ མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་དྲག་ལས་མཛད་པའི་སྐབས་ དཔལ་འབྲུག་པའི་བསྟན་པ་ལུ་གནོད་པའི་ ཉམས་པ་བདུན་ལྡན་གྱི་ ཞིང་བཅུ་ཚང་བའི་ དགྲ་བགེགས་གདུག་པ་ཅན་གྱི་རིགས་དེ་ཚུ་ སྲིད་གསུམ་ག་ཏེ་དང་ག་ཏེ་ཡོད་དེ་འབད་རུང་བཀུག་སྟེ་ རྣམ་ཤེས་སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ ཐུགས་ཀར་སྤར་གནངམ་མ་ཚད་ ཕྱིའི་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ ནང་གི་སྲོག་དབུགས་བླ་ཚེ་ གསང་བའི་ཁ་རྗེ་དབང་ཐང་ རླུང་རྟ་དང་བཅས་པ་ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལུ་གྱུར་ཏེ་ དཔལ་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོའི་ཞལ་ གནམ་ས་ཙམ་དུ་གདངས་ཏེ་ཡོད་མི་ལུ་ཕུལ་ཞིན་ན་ སྤྱིར་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་དར་ཞིང་རྒྱས་ལས་ ཡུན་རིང་དུ་གནས་ནི་དང་ སྒོས་སུ་ འགྲོ་དྲུག་གི་སེམས་ཅན་ཚུ་ལུ་ བདེ་སྐྱིད་འབྱུང་ནིའི་དོན་ལུ་ ཞྭ་ནག་པོའི་སྐུ་འཆམ་གནངམ་ཨིན། ཞྭ་ནང་སྐུ་འཆམ་གཉིས་ཀྱི་གྲས་ལས་ ཞྭ་ནག་རྔ་འཆམ་འདི་ཡང་ ཞྭ་ནག་ཉེར་གཅིག་དང་ ཡང་ཅིན་ཚེས་བཅུ་ཞྭ་ནག་ཉེར་གཅིག་མ་ཟེར་ གར་འཆམ་གནང་མི་ གྱངས་ཁ་ ༢༡ བྱུང་མི་དེ་ ཟོར་འཆམ་རྒྱས་པ་ལས་འགབ་སྟེ་ཞུཝ་ཨིན་པས། འདི་ཡང་ སྤྱིར་ལྷ་ལུ་ སྤྲུལ་གཞི་གཅིག་དང་སྤྲུལ་པ་ལྔ། ཡང་སྤྲུལ་ ༢༡ ། ཉིང་སྤྲུལ་ ༡༠༠ ཟེརཝ་ལ་སོགས་པ་ཡོད་རུང་ ནཱ་ལུ་ ཡང་སྤྲུལ་ ༢༡ གི་དབང་དུ་བཏང་སྟེ་ ཞྭ་ནག་གི་གར་འཆམ་འདི་གནངམ་ཨིན་རུང་ དེ་ཚུ་ ཁ་རྒྱུན་ལུ་གཞི་བཞག་སྟེ་ཞུཝ་མ་གཏོགས་ ཁུངས་ཐུབ་ཡིག་ཆ་མ་ཐོབ་ལས་ ཕྱིས་འབྱོན་ཞིབ་འཚོལ་མཁས་མཆོག་ཚུ་གིས་ དེ་ལུ་དཔྱད་པ་གནང་སྟེ་བཀའ་དྲིན་བསྐྱང་གནང་།
-
Bhutanese Traditional Pen-making
#bhutan #유네스코아태무형유산센터 #bhutanculture The term Si has dual connotation of referring to the Calligraphy pen as well as to the specific bamboo from which pen is crafted. According to Lopen (master) Wangdi Gyeltshen, a renown calligrapher of Central Monastic Body said that, there is also another reed locally called Tshi-nag (a reed with dark colour at its internode) which is available from Wangdi-tse monastery area in Thimphu. Actually, there is no specific origin of the Si as it came to exist simultaneously with the writing culture in Bhutan. Colloquially, all pens used for writing purposes are called as Myu-gu, which the name derived from its raw material Myug-ma (bamboo or reed). That is why any pen used for writing available in the market today, irrespective of what it is made of are commonly called Myu-gu (literally means reed pen). As there are different types of My-gu, thus, apart from the aforementioned Si, the pens are made from a wild fern called Kyer-ma is called Kyer-myug, and the ones made of quill is dro-myug, the nib made from metal is chag-myug. Similarly, sol-myug made from dead amber or charcoal, a talc stone is cut like a pencil for use -do-myug, the chalk comes in packets and used for educational purposes in schools is sa-myug. There are also pir-myug (brush pen) and lastly, the zha-myug, the lead pencil. Regarding the raw material; in Bhutan, Si is traditionally found at Chagdana in Toepai Gewog (Block) in Punakha, and near the Nag-tshang (Manor) at Drametse. It is also found in Kheng region of Zhemgang and at the Yarphel village of Trashi Yangtse district. Si is highly valued as being blessed by superior beings like Lord Manju Shri, Guru Rinpoche, the five classes of dakinis and the Dharma Lord Drukpa Kunleg (4155-1529). Si grows as big as normal bamboo, with short culm or internode, narrow lacuna and thick culm wall. They grow in heights of more than five arm-span. Both the plant and its leaves are generally yellowish. In ancient times, a writing pen was mainly a painting brush in China and in India it was made from the quill (moulted flight feather) of a peacock or other large bird. It is explained that the pen used traditionally in Tibet and Bhutan was made from the plant species called Si, which has thick nodes and grows mainly at lower altitudes. It is obvious that, if writing tradition is gradually disappearing, both the art of making Si as well as its usage is an inevitable element to be gone together. Due to the booming computing technologies and automatic printing machines, the writing along with Si related practices are being gradually driven out of its existence however, realizing its importance and for its revival, His Majesty’s Golden Scriptures Project and other similar projects being initiated by some individual Spiritual masters had help in revitalization of such tradition as well as involving calligrapher to carry on the writing and Si making culture amidst the emerging sophisticated technologies. For more information https://www.ichlinks.com/archive/elements/elementsV.do?elementsUid=13874510108445676802
-
Shag-zo (Wood Turning)
Wood turned utensils and dishes were present in Bhutan since ancient times. Communities from different parts of Bhutan have a similar type of craft as cups and plates are necessary for all household meals. However, the labour-intensive wood turned lacquer wares from Yangtse earned a considerable reputation in the kingdom. About a century-old traditional woodturning art (Shag-zo) in Yangtse is still a vibrant and popular means of family business and occupation. The present young artisans in Yangtse who are in their 20s and early 30s are the fifth-generation descendants of Lobazang from Kham in Tibet. Like other crafts of Bhutan, Shagzo demands a long process. The extracted wood knots and burls have to be dried; soaked in water; roughly shaped (first turned); roughly turned bowls are boiled; dried again; final turned bowls are smoothened with sandpapers and dried leaves of Trema politoria (locally known as Sog sogpa-shing). After colouring them yellow or red, it becomes ready for the next step – lacquering. Lacquering is another time-consuming process. Traditionally, lacquerers mostly use an urushiol-based lacquer common in East Asia derived primarily from toxic wax trees known as Sey Shing in Yangtse. These wooden bowls are an integral part of both the Bhutanese and Tibetan lifestyles and this explains the high demand for these products in Tibet. In the medieval period, people from Yangtse and Bumdeling traded wooden plates (not Dhapas) and bowls (cups) to Assam (India) and Go-phors (wooden bowl with lid), Lha-phor (bowl with lid used by monks), Dra-phor (bigger than other Phobs originally used by Tibetan Drapas), and Bay-phor (used by Tibetans, and has a deeper interior than Bhutanese hobs) to people of Tibet. Other than products historically exported to Assam and Tibet, Shagzopas make varieties of wood-turned products.
-
ཤཝ་ཤ་ཁྱིའི་འཆམ།
འཁྲབ་གཞས་དང་གར་འཆམ་ཟུང་འབྲེལ་སྦེ་ཨིན་མི་ ཤ་ཝ་ཤ་ཁྱིའི་འཆམ་འདིའི་བརྗོད་དོན་ ངོ་མ་ར་ རྣལ་འབྱོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྗེ་བཙུན་མི་ལ་རས་པའི་ རྣམ་ཐར་རྒྱ་ཆེ་བ་གཏིང་ཟབ་པ་སྦེ་ཡོད་མི་ལས་ སློབ་མ་གཙོ་བོ་ཅིག་ཨིན་མི་ ཁྱི་ར་ཝ་མགོན་པོ་རྡོ་རྗེ་དེ་ གྲུབ་པ་ཐོབ་པའི་ལེའུ་ནང་ལུ་བཏོན་ཏེ་ འབྲུག་རྒྱལ་ཁབ་ཀྱི་སྔོན་བྱོན་རྒྱལ་བ་གོངམ་ཚུ་གིས་ མཛད་བཤུལ་འབྲུག་པའི་གར་འཆམ་མཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཅིག་ཨིན། འདི་ཡང་ ཧེ་མ་དུས་རབས་ ༡༡ པའི་ནང་ལུ་ གངས་ཅན་གྲུབ་པའི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ རྗེ་བཙུན་མི་ལ་རས་པ་ (༡༠༥༢-༡༡༣༥) མཆོག་ བལ་པོ་ (ནེ་པཱལ) དང་ བོད་ཀྱི་ས་མཚམས་ སྟེ་ཤང་གུར་ཏ་ཟེར་བའི་དབེན་པའི་རི་ཁྲོད་ལུ་ དག་པ་ས་གསུམ་གྱི་རྟོགས་པའི་ཡེ་ཤེས་མངོན་སུམ་དུ་གྱུར་ཚར་ཏེ་ གཞན་འདི་ཕར་བཞག་ ཐ་ན་ ཧ་ཅང་གིས་རྨོངས་པའི་དུད་འགྲོ་སེམས་ཅན་དེ་ཚུ་ལུ་ཡང་ དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་དོན་དག་ཚུ་ གོ་བརྡ་འཕྲོད་ཚུགས་པའི་རང་དབང་ཐོབ་སྟེ་བཞུགས་ནུག། ཚར་གཅིག་འབདཝ་ད་ དཔྱད་རིག་རྣམ་རྟོག་མེད་སི་སི་སྦེ་ སྒྲུབ་ཕུག་གི་འོག་ལས་ མི་སྐད་དང་ཁྱི་སྐད་ལྷང་ལྷང་ཅིག་གསན་ཏེ་ ག་ཅི་ཨིན་ན་ཟེར་ཐུགས་བཞེད་གནང་སྟེ་ བྱག་ཕུག་གི་འོག་ལས་མར་བྱོན་སྦེ་གཟིགསཔ་ད་ ཤཝ་དམརཔོ་ཅིག་ གནམ་མེད་ས་མེད་འུ་སྡུག་ཐང་ཆད་ གཟུགས་ཀྱི་སྤུ་ཕུད་རྡོག་རེ་ལས་ རྔུལ་ནག་རེ་འཐོན་ཏེ་འཇིགས་སྣང་དང་བཅསཔ་སྦེ་ལྷོད་ནུག། དེ་ལུ་ཐུགས་ཀྱི་བརྩེ་བ་ཆེན་པོའི་སྒོ་ལས་ དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་མགུར་མ་ཅིག་གསུངས་པ་ཙམ་གྱིས་ འཇིགས་སྐྲག་གི་སྣང་བ་ཚུ་རང་བཞིན་གྱིས་ཡལ་ཏེ་ བླམ་རྗེ་བཙུན་གྱི་གཡས་ཧོངས་ལུ་ སེམས་བག་ཕེབས་པའི་ངང་ལུ་སྡོད་ཚརཝ་ཅིག་ ཤ་ཁྱི་དམརཔོ་གཟུགས་གློག་འཁྱུག་དོ་བཟུམ། ཞེ་སྡང་མེ་འབར་དོ་བཟུམ་འབད་མི་ཅིག་ཡང་ རྟིང་བདའ་སྟེ་ལྷོད་ནུག། དེ་ལུ་ཡང་དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་མགུར་མ་ཅིག་གསུངསམ་ཅིག་ ཉོན་མོངས་པའི་གདུང་སེམས་ཞི་སྟེ་ བླམ་ རྗེ་བཙུན་གྱི་གཡོན་ཧོངས་ལུ་སྡོད་ནུག། ཤཝ་དང་ཤ་ཁྱི་གཉིས་ ཨའི་དང་བུ་བཟུམ་སྡོད་ཡོད་པའི་རྟིང་ཤུལ་བདའ་སྟེ་ ཤ་རོགསཔ་མགོན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཟེར་མི་ གཉའ་རྒོད་འདྲོག་སི་སི་ཅིག་ ལག་པར་མདའ་གཞུ་འབག་སྟེ་འབད་ལྷོད་ནུག། ཁོ་གིས་ བླམ་རྗེ་བཙུན་གྱི་རྩ་བ་ལུ་ ཤཝ་ཤ་ཁྱི་དེ་ཚུ་མཐོངམ་ཅིག་ སྒོམ་ཆེན་དེ་གིས་ངེ་གི་ཤཝ་དང་ཤ་ཁྱི་གཉིས་ལུ་ ངན་སྔགས་ཅིག་བཏང་བཏངམ་ཨིན་པས་མནོ། ཞེ་སྡང་ལངས་ཏེ་ ཁྱོད་ཀྱིས་ངེ་གི་ཤཝ་དང་ཤ་ཁྱི་དེ་ སྐྱབས་འབད་ཚུགས་དོ་བཟུམ་ ངེ་གི་མདའ་འདི་ཡང་ ཁྱོད་ཀྱིས་ག་དེ་སྦེ་སྐྱབས་འབད་ཚུགས་ག་བལྟ་གེ་རྨ་རེད་ཟེར་ དུག་མདའ་མ་གསང་སྒྲོ་ལྔམ་དེ་ ཐེ་ཚོམ་མེད་པར་རྐྱབ་བྱིན་པའི་སྐབས་ མདའ་དེ་བླ་མའི་སྐུ་གཟུགས་ལུ་ཕོག་ནི་ཕར་བཞག་ མདའ་གཞུ་དེ་ཡང་ དུམ་ད་ཁེམ་སྦེ་ཆག་ཡར་སོང་ནུག། ཁོ་ག་ཅི་ཨིན་ན་མནོ་སྟེ་ སེམས་ཐེ་ཚོམ་ཟ་སྡོད་པའི་བར་ན་ བླམ་རྗེ་བཙུན་རིན་པོ་ཆེ་གིས་ ཁྱོད་ཀྱིས་མདའ་འདི་ནམ་ཡང་རྐྱབ་ལོང་འོང་། ད་ལྟོ་ ཧེ་མ་ངེ་གི་གླུ་འདི་ལུ་ཚར་གཅིག་ཉན་ད་ཟེར་ དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་མགུར་མ་ཅིག་གསུངས་ཁོ་རའི་གནངམ་ད་ སྔོན་མ་ལཱ་ངན་འབད་མི་འདི་ལུ་ འགྱོད་པ་དྲག་པོ་སྐྱེས་ཏེ་ བཤགས་པ་ཕུལ་སྦེ་ ད་ལས་ཕར་བཀའ་ག་གནང་དང་ གསུང་ཅི་སྒྲུབ་ཀྱི་ཕྱག་ཕྱིད་ཞུ་ནི་གི་ཁས་བླངས་དམ་བཅའ་ཕུལ་ཏེ་ སྒྲུབ་པ་ ཉམས་ལེན་འབདཝ་ལས་ ཚེ་གཅིག་ལུས་གཅིག་ལུ་ ཁྱི་རྭ་མགོན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཟེར་ སངས་རྒྱས་སོང་པའི་གྲུབ་ཐོབ་སྦོམ་ཅིག་བྱུང་བྱུངམ་གི་རྣམ་ཐར་འདི་ གར་འཆམ་མཐོང་གྲོལ་གྱི་ཚུལ་སྦེ་མཛད་གནང་གནངམ་ཨིན་པས། གར་འཆམ་འདི་ དོན་གྱི་སྙིང་པོ་ལུ་ གཙོ་བོ་དང་འཁོར་ག་ར་ རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ། ས་བཅུའི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཙང་ཙ་གི་མཛད་པ་ཨིནམ་ལས་བརྟེན་ བྱིན་རླབས་དང་ཕན་ཡོན་སྦོམ་ཡོདཔ་ཨིན་ཟེར་ ཉེར་མཁོའི་བུམ་བཟང་ནང་ལས་ཐོན་དོ་བཟུམ་ མཛད་པ་ཚུ་ལུ་ ནམ་རང་འབད་རུང་དག་སྣང་བསྐྱེད་དགོཔ་ཨིན། ང་བཅས་རའི་ཁ་རྒྱུན་ལུ་ པད་གླིང་གིང་གསུམ་གྱི་སྤུས་དག་ཤོས་ ཀྲོང་གསར་མནའ་སྦིས་དང་སྐོར་ཕུག་གི་སྒྲུབ་ལུ་གཞི་བཞག་ནི་དང་ དེ་བཟུམ་སྦེ་ རཀྴ་དམང་འཆམ་འདི་ཀྲོང་གསར་རྫོང་གི་ཚེས་བཅུ། དེ་ལས་ ཤཝ་ཤ་ཁྱིའི་གར་འཆམ་འདི་ དར་དཀར་བཀྲི་ཤིས་གཡང་རྩེ་རྫོང་གི་ ཚེས་བཅུ་ལུ་གཞི་བཞག་དགོཔ་སྦེ་ སློབ་སྲོལ་ཡོདཔ་ཨིན།
-
Traditional Performing Arts and Music Division
Formerly known as the Royal Academy of Performing Arts (RAPA), the Traditional Performing Arts and Music Division was formally established under the command of His Majesty the Third Druk Gyalpo Jigme Dorji Wangchuck in 1954 with ultimate objectives to preserve and promote the traditional performing arts (folk songs, music and mask dances). Since then, the RAPA has been playing a pivotal role in safeguarding the intangible cultural heritage (ICH). The RAPA faculty offers National Certificate and Diploma courses in traditional performing arts. The electives courses offered are Cham (mask dance), traditional folk songs and traditional music. The academy actively participates in national celebration & international cultural exchange events. -
Bhutan National Commission for U N E S C O
Since 1945, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has led global efforts to foster peace through international cooperation in education, science, culture, and communication. From safeguarding World Heritage sites and championing inclusive education, to defending freedom of expression and driving scientific innovation, UNESCO works hand-in-hand with nations and communities worldwide to build a more just and sustainable future. -
Dr. Yonten Dargye (PhD)
Dr. Yonten Dargye is the Director of the NLAB and he joined the NLAB in 1997. He holds an M.A., M.Phil. and Doctorate Degree in Buddhist Studies and History from the University of Delhi, India. Dr. Yonten’s research interests focus on Bhutanese religion, history, and culture; and have translated and authored several books and publications on these subjects. Besides he executed and implemented many international and national projects at the working level through the coordination and supervision of the team’s efforts. He also served as a committee member for various international and national forums and provided professional services for setting questions and evaluation of written examination papers (History) for the Bhutan Civil Service Examinations since 1998, the validation of History and Himalayan Studies Programme in colleges; and contributed chapters for the Bhutan History curriculum of the Royal Education Council (REC). -
Department of Culture and Dzongkha Development
The origin of the department dates back to mid 80s. Previously known as Special Commission for Cultural Affairs (SCCA), the Commission was established through a Royal Decree on 31 July 1985 with the mandate to preserve and promote the rich cultural and traditional heritage of our Nation. Having declared the preservation and promotion of our national heritage as one of the cornerstones of our development philosophy of Gross National Happiness, the Commission took the responsibility of promoting and preserving thereof. However, to invigorate the commission, it was reconstituted in 1995 as the Solzin Lhentshog with 15 members. Following the devolution of the executive authority to the elected council of ministers in June 1998, the SCCA was reconstituted for the third time in September 1998 with 15 members for a term of three years with H.E Lyonpo Thinley Gyamtsho, the Honorable Minister, as its chairman. With the restructuring exercise of the Government Organizations, the Commission was again renamed as the National Commission for Cultural Affairs (NCCA), which later became a Department of Culture under the Ministry of Home and Cultural Affairs in 2003 vide circular No. LHENZHUNG/02/03/943 dated 19 June 2003. The Department of Culture is the central agency for the realization of a harmonious and progressive society through preservation, protection, development, and promotion of the shared ideals & values and the unique cultural identity and its expressions. At present, there are eight divisions; Royal Academy of Performing Arts, National Library & Archives of Bhutan, Antiquities Division, Heritage Sites and Archaeology Division, Museum Division, Language Research and Promotion Division and Dzongkha (national language) Development Division.